Dashati 11
UttarārcikaPrapathaka 8Dashati 113 Mantras

Dashati 11

Aindra praise of Indra’s vast power, framed within the sacrificial order and its enabling deities

Deity

Indra

Melodic Character

Energetic and expansive (mahattva) with a liturgical forward-drive suited to soma performance

Rishi Family

R̥ṣi attribution is not supplied in the input; identification would require Rigveda-source cross-reference for each mantra’s original sūkta/ṛṣi.

Alabanza aindra del vasto poder de Indra, enmarcada en el orden del sacrificio y sostenida por las deidades que lo hacen posible. El vajra, aguzado por dhiṣaṇā —la inteligencia ritual inspirada—, otorga fuerza victoriosa y protección; Agni, antiguo guía (yantur) del adhvara del soma, regula y transporta las ofrendas; Uṣas inaugura el rito en el momento propicio y concede prosperidad. Kratu se entiende como determinación divina y capacidad de yajña; se solicitan riqueza, caballos y sūnṛtā como dones sacrificiales.

Mantras

Mantra 1

महे नो अद्य बोधयोषो राये दिवित्मती यथा चिन्नो अबोधयः सत्यश्रवसि वाय्ये सुजाते अश्वसूनृते

Despiértanos hoy, oh Uṣas, para el gran bien, para la riqueza, tú que resplandeces en el cielo; como antaño nos despertaste. Oh de fama verdadera, oh hija del cielo, bien nacida, dadora de caballos y de sūnṛtā.

Saman: Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

Mantra 2

या सुनीथे शौचद्रथे व्यौच्छो दुहितर्दिवः सा व्युच्छ सहीयसि सत्यश्रवसि वाय्ये सुजाते अश्वसूनृते

Tú que, de buen guía y de carro resplandeciente, has brillado, oh hija del cielo: brilla, pues eres la más poderosa. Oh de fama verdadera, oh hija del cielo, bien nacida, dadora de caballos y de sūnṛtā.

Saman: Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

Mantra 3

सा नो अद्याभरद्वसुर्व्युच्छा दुहितर्दिवः यो व्यौच्छः सहीयसि सत्यश्रवसि याय्ये सुजाते अश्वसूनृते

Ella, la Hija del Cielo de amplio amanecer, hoy nos ha traído riqueza; ella que ha resplandecido — la más poderosa, de fama verdadera, digna de ser acercada, bien nacida, que otorga caballos y palabra auspiciosa (sūnṛtā).

Saman: Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

Frequently Asked Questions

It praises Indra’s vast power and effective thunderbolt, while showing that the sacrifice succeeds through right ritual intelligence (dhiṣaṇā), Agni’s guidance, and Uṣas’ auspicious dawning.

In soma worship, Indra’s receiving of offerings depends on Agni as the regulated carrier and priest of the rite, and on Uṣas as the time-marker and auspicious opener who brings prosperity to the sacrificer.

It presents inspired, rite-linked intelligence (dhiṣaṇā) as the force that ‘sharpens’ Indra’s weapon—i.e., correct sacrificial insight and performance make divine power operative for protection and victory.