Rig Veda Sukta 87
Mandala 8Sukta 876 Mantras

Sukta 87

Sukta 8.87

Rishi

Priyamedha (as indicated by Priyameḍhāḥ in 8.87.3; hymn attribution likely to the Priyamedhas)

Devata

Aśvins

Este breve himno a los Aśvin invita a los gemelos, médicos divinos, a llegar con rapidez al prensado del Soma: una alabanza radiante que los «rocía» y los convoca. Se les pide que se sienten en el barhis, beban el Soma meloso y concedan fuerza, éxito en la obtención de riqueza/potencia (vājasāti) y una escucha receptiva al llamado inspirado de los poetas.

Mantras

Mantra 1

द्युम्नी वां स्तोमो अश्विना क्रिविर्न सेक आ गतम् । मध्वः सुतस्य स दिवि प्रियो नरा पातं गौराविवेरिणे ॥

Radiante es para vosotros este himno, oh Aśvins; como una rápida aspersión os llama: venid. De la dulzura del Soma exprimido, amada en el cielo, oh dos héroes, bebed: como dos resplandecientes que avanzan por el campo abierto.

Mantra 2

पिबतं घर्मं मधुमन्तमश्विना बर्हिः सीदतं नरा । ता मन्दसाना मनुषो दुरोण आ नि पातं वेदसा वयः ॥

Bebed la bebida caliente, melosa, oh Aśvins; sentaos en el Barhis, oh dos héroes. Gozosos, venid a la morada humana y haced descender en nosotros las fuerzas de la plenitud, por vuestro verdadero saber.

Mantra 3

आ वां विश्वाभिरूतिभिः प्रियमेधा अहूषत । ता वर्तिर्यातमुप वृक्तबर्हिषो जुष्टं यज्ञं दिविष्टिषु ॥

Con todas vuestras ayudas, los Priyamedhas os han llamado. Venid, pues, por vuestro sendero al sacrificio del Barhis extendido, a la ofrenda bien aceptada, en el afán por la luz celeste.

Mantra 4

पिबतं सोमं मधुमन्तमश्विना बर्हिः सीदतं सुमत् । ता वावृधाना उप सुष्टुतिं दिवो गन्तं गौराविवेरिणम् ॥

Bebed el Soma, dulce como la miel, oh Aśvins; sentaos en el barhis, con recta disposición. Vosotros, que crecéis por nuestra ofrenda, acercaos a la buena alabanza venida del cielo—como dos resplandecientes en el campo abierto.

Mantra 5

आ नूनं यातमश्विनाश्वेभिः प्रुषितप्सुभिः । दस्रा हिरण्यवर्तनी शुभस्पती पातं सोममृतावृधा ॥

Venid ahora, oh Aśvins, con vuestros caballos veloces, fulgurantes de fuego. Oh Dasra, de sendas de oro, señores de la belleza, bebed el Soma, vosotros que acrecentáis en nosotros el Ṛta.

Mantra 6

वयं हि वां हवामहे विपन्यवो विप्रासो वाजसातये । ता वल्गू दस्रा पुरुदंससा धियाश्विना श्रुष्ट्या गतम् ॥

Pues os invocamos, nosotros, amantes de la palabra inspirada, nosotros, los videntes, para conquistar la plenitud de la fuerza. Oh Dasra benignos, de muchos poderes, oh Aśvins, venid por nuestro pensamiento y por vuestra escucha que responde.

Frequently Asked Questions

The Aśvins are twin Vedic deities known for swift help, healing, and safe journeys. Here they are invited to the sacrifice to drink Soma and bless the worshippers.

The hymn asks the Aśvins to come quickly, accept hospitality (sit on the barhis), drink the honeyed Soma, and grant strength and successful attainment (vājasāti).

It presents devotion as both inner aspiration (dhī) and the gods’ responsive attention (śruṣṭi). The poets ask the Aśvins to answer their call and arrive accordingly.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App