इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
तेगात्रयोर्निपतितारुक्मपुङ्खाःशरायुधि ।।6.89.33।।असृदगिग्धाविनिष्पेतुर्विविशुर्धरणीतलम् ।
te gātrayor nipatitā rukmapuṅkhāḥ śarā yudhi |
asṛdgigdhā viniṣpetur viviśur dharaṇītalam || 6.89.33 ||
En la batalla, aquellas flechas de emplumado dorado cayeron sobre sus miembros; untadas de sangre, volvieron a deslizarse fuera y se clavaron en la faz de la tierra.
In the battle the gold covered arrows fell on their body, dropped out and penetrated into the earth.
The epic’s dharmic lens includes truthful witnessing: the narration does not hide the cost of war, encouraging sober reflection on violence and responsibility.
Arrows strike, draw blood, then fall away and embed in the earth as the duel continues.
Sahiṣṇutā (forbearance): the capacity to bear injury without collapsing in purpose.