लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः
The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle
लङ्कायांदह्यमानायांशुशुभे स महार्णवः ।छायासंसक्तसलिलोलोहितोदइवार्णवः ।।।।
laṅkāyāṃ dahyamānāyāṃ śuśubhe sa mahārṇavaḥ |
chāyāsaṃsaktasalilo lohitoda ivārṇavaḥ ||
Mientras Lanka ardía, el gran océano resplandecía —sus aguas reflejaban la ciudad— de modo que parecía un océano de aguas rojas.
While Lanka was burning its image reflected in the ocean made the ocean look like an ocean of red waters.
Actions have far-reaching effects: adharma’s fire does not remain private; it stains the wider world. Dharma demands responsibility because consequences spread beyond the immediate wrongdoer.
The burning city’s glow reflects on the sea, making the ocean appear red.
Accountability is emphasized indirectly: the world ‘reflects’ one’s deeds, suggesting that truth (satya) becomes visible through outcomes.