औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb
Bearing Mountain
सतसमुत्पाट्यखमुत्पपातवित्रास्यलोकान् ससुरासुरेन्द्रान् ।संस्तूयमानःखचरैरनेकैर्जगामवेगाद्गरुडोग्रवेगः ।।6.74.68।।
sa taṃ samutpāṭya kham utpapāta vitrāsya lokān sa-surāsurendrān |
saṃstūyamānaḥ khacarair anekair jagāma vegād garuḍogra-vegaḥ ||6.74.68||
Arrancando aquel monte, saltó al cielo; y, al avanzar con un ímpetu como el de Garuḍa, infundió temor en los mundos—hasta en los señores de dioses y demonios—mientras muchos seres del aire lo alababan.
Resembling the Sun closely, radiant like the Sun he was taking the top of the mountain, betaking himself in the vicinity of the Sun he was like another Sun.
Power is shown as righteous only when used for protection and restoration. Hanumān’s overwhelming strength is directed toward healing and saving lives, aligning might with Dharma.
Hanumān uproots the mountain bearing the life-restoring herbs and flies rapidly through the sky back toward the battlefield, astonishing celestial beings.
Single-minded service (sevā) and heroic resolve—extraordinary capability guided by a truthful, compassionate mission.