कुम्भकर्णदर्शनम्
The Appearance of Kumbhakarna and the Account of His Might
विवृद्धःकाञ्चनोवृक्षःफलकालेनिकृत्यते ।न नप्तारंस्वकंन्यायंशप्तुमेवंप्रजापते ।।6.61.26।।
vivṛddhaḥ kāñcano vṛkṣaḥ phala-kāle nikṛtyate | na naptāraṁ svakaṁ nyāyaṁ śaptum evaṁ prajāpate ||
Un árbol de oro, ya crecido, no debe ser talado cuando llega el tiempo de dar fruto. Oh Prajāpati, no es justo que maldigas así a tu propio bisnieto.
"Oh Brahma! Cutting a golden tree at the stage of fruiting is not fair. It is not proper for you to curse your great grandson in that way."
The verse raises a Dharma-question: should kinship soften punishment? The epic context suggests that justice for the world outweighs mere familial attachment.
Rāvaṇa petitions Brahmā, arguing through an analogy that cursing Kumbhakarṇa (a descendant) is improper.
Persuasive speech (though self-interested): Rāvaṇa uses metaphor and appeals to propriety to influence a higher authority.