युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
तेनमुष्टिप्रहारेणरावणोराक्षसेश्वरः ।जानुभ्यामपतद्भूमौचचालचपपातच ।।6.59.115।।
tena muṣṭiprahāreṇa rāvaṇo rākṣaseśvaraḥ |
jānubhyām apatat bhūmau cacāla ca papāta ca ||6.59.115||
Por ese golpe de puño, Rāvaṇa, señor de los Rākṣasas, fue sacudido; cayó al suelo sobre sus rodillas, tambaleándose y desplomándose.
By the blow of Hanuman's fist, Ravana the Lord of Rakshasas was shaken and fell on the ground on his knees.
Adharma is unstable: power rooted in wrongdoing can be brought low swiftly when confronted by righteous strength.
Hanumān’s punch lands; Rāvaṇa reels and collapses to his knees.
Hanumān’s effective courage—strength applied decisively to restrain harm.