युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
तेषामक्षौहिणिशतंसमवेक्ष्यवनौकसाम् ।लङ्कामुपनिविष्टानांसागरंचानिवर्तताम् ।।6.41.97।।राक्षसाविस्मयंजग्मुस्त्रासंजग्मुस्तथापरे ।अपरेसमरोध्धर्षाद्धर्षमेवप्रपेदिरे ।।6.41.98।।
rākṣasā vismayaṃ jagmus trāsaṃ jagmus tathāpare | apare samaroddharṣād dharṣam eva prapedire || 6.41.98 ||
Los rākṣasas quedaron sobrecogidos de asombro; otros cayeron en el terror; y otros, exaltados ante la inminencia del combate, se encendieron en puro ardor.
Seeing the large army of a hundred Akshauhinis of monkeys staying near Lanka spreading beyond the sea waiting for war the Rakshasas were wonder struck, some feared, some were alarmed to witness the jubilant Vanaras who exhibited joy alone.
When dharma confronts adharma, inner states get exposed: fear, confusion, or reckless thrill. Ethical clarity steadies the mind; moral disorder fragments it.
The rākṣasas’ mixed reactions to the scale and firmness of the vānaras are described—astonishment, fear, and battle-lust.
Implicitly, mental steadiness (sthiti) is valued; uncontrolled excitement or panic is shown as spiritually and strategically weakening.