Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

सरमा-सीता संवादः

Saramā Consoles Sītā; Preparations in Laṅkā

श्रीस्त्वांभजतिशोकघ्नीरक्षसांभयमागतम् ।रामःकमलपत्राक्षोदैत्यानामिववासवः ।।।।निर्जित्यजितक्रोधस्त्वामचिन्तपराक्रमः ।रावणंसमरेहत्वाभर्तात्वाऽधिगमिष्यति ।।।।

śrīs tvāṃ bhajati śokaghnī rakṣasāṃ bhayam āgatam |

rāmaḥ kamalapatrākṣo daityānām iva vāsavaḥ |

nirjitya jitakrodhas tvām acintaparākramaḥ |

rāvaṇaṃ samare hatvā bhartā tvām adhigamiṣyati ||

La Fortuna que destruye el dolor vendrá a ti, y el temor caerá sobre los rākṣasas. Rāma, de ojos como pétalos de loto—como Vāsava (Indra) contra los Dāityas—habiendo vencido su ira y dotado de un poder inconcebible, matará a Rāvaṇa en combate y te recobrará: tu esposo volverá a alcanzarte.

विक्रमिष्यतिwill display valor
विक्रमिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-क्रम् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रक्षस्सुamong the Rakshasas
रक्षस्सु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic pronoun
सहलक्ष्मणःaccompanied by Lakshmana
सहलक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह-लक्ष्मण (प्रातिपदिक; सह + लक्ष्मण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (with Lakshmana)
यथाjust as
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
शत्रुषुamong enemies
शत्रुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
शत्रुघ्नःShatrughna
शत्रुघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक; शत्रु + घ्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
विष्णुनाwith Vishnu
विष्णुना:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह-अर्थक
वासवःVasava (Indra)
वासवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (Indra)

"Your fire of anger will be gone. Your husband, the lotus-petal eyed Rama whose prowess is inconceivable like that of Indra who vanquished Daityas will come and kill Ravana and win you back."

S
Sītā
R
Rāma
R
Rāvaṇa
V
Vāsava (Indra)
D
Dāityas
R
Rākṣasas

FAQs

Righteous power is disciplined power: Rāma’s mastery over anger aligns force with Dharma, making victory a restoration of justice rather than mere conquest.

Sītā is reassured that Rāma will defeat Rāvaṇa and bring her back; the speaker frames this as inevitable moral victory.

Rāma’s self-control (jitakrodha) and righteous valor (parākrama) used for protection and restoration of truth.