सीताविलापः
Sītā’s Lament over the Illusory Head and Bow
ममहेतोरनार्यायाह्यनर्हःपार्थिवात्म: ।रामस्सागरमुततीर्यसत्त्ववान् गोष्पदेहतः ।।6.32.28।।
mama hetor anāryāyāḥ hy anarhaḥ pārthivātmajaḥ |
rāmaḥ sāgaram utatīrya sattvavān goṣpade hataḥ ||6.32.28||
Por mí—mujer indigna—Rāma, el valeroso hijo de un rey, que no merecía tal fin, cruzó el océano sólo para ser muerto con facilidad, como en la huella de una vaca.
"On account of an undeserving one, Rama, the son of the emperor, a valiant one who does not deserve to be killed, after having crossed the ocean is killed by a footprint of a cow(easily)."
The verse dramatizes moral responsibility and self-accountability: Sītā, even though not at fault, internalizes blame, showing how dharma-minded persons scrutinize their own role before accusing others.
Sītā believes Rāma has died after accomplishing the immense feat of crossing the ocean; she laments the disproportion between his heroic effort and the ‘easy’ manner of death implied by the deception.
Rāma’s heroism (sattva) and worthiness, contrasted with Sītā’s grief-driven humility and self-blame.