HomeRamayanaYuddha KandaSarga 3Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

लङ्कादुर्गवर्णनम्

Description of Lanka’s Fortifications and Forces

त्रायन्तेसङ्क्रमास्तत्रपरसैन्यागतेसति ।यन्त्रैस्तैरवकीर्यन्तेपरिखासुसमन्ततः ।।।।

trāyante saṅkramās tatra parasainyāgate sati | yantrais tair avakīryante parikhāsu samantataḥ ||

Cuando llegaba un ejército enemigo, aquellos pasos quedaban asegurados; mediante esos mecanismos, los accesos eran retirados y arrojados a los fosos por todos lados, impidiendo la entrada.

द्वारेषुat the gates
द्वारेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
तासाम्of those
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम (refers to परिखाः/लङ्का)
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (qualifying सङ्क्रमाः)
सङ्क्रमाःcrossings/bridges/approaches
सङ्क्रमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसङ्क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
परमायताःvery long, extensive
परमायताः:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम + आयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying सङ्क्रमाः); कर्मधारय (अत्यायताः)
यन्त्रैःwith engines
यन्त्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
उपेताःprovided with, furnished with
उपेताः:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying सङ्क्रमाः)
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karana (करण/Instrument-qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying गृहपङ्क्तिभिः/यन्त्रैः)
महद्भिःgreat, large
महद्भिः:
Karana (करण/Instrument-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying गृहपङ्क्तिभिः)
गृहपङ्क्तिभिःwith rows of houses
गृहपङ्क्तिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगृह + पङ्क्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गृहाणां पङ्क्तयः = rows of houses)

"When the enemy arrives, the engines all over the moats lift the bridges making entry impossible for enemy armies."

L
Laṅkā
P
parikhā (moats)
Y
yantra (mechanisms)

FAQs

The verse underscores protective duty: defenses are activated specifically when aggression appears, suggesting restraint paired with readiness—an ethical balance in the use of force.

The mechanism of Laṅkā’s defenses is explained: bridges/crossings can be withdrawn or dropped into the moat to block invading armies.

Alert preparedness—being ready to respond effectively at the moment of threat.