तस्मात् क्षिप्रंसहास्माभिस्तुल्योभवतराघव: ।विभीषणोमहाप्राज्ञस्सखित्वंचाभ्युपैतुनः ।।।।
tasmāt kṣipraṃ sahāsmābhis tulyo bhavatu rāghava |
vibhīṣaṇo mahāprājñaḥ sakhitvaṃ cābhyupaitu naḥ ||
Por ello, oh Rāghava, que el muy sabio Vibhīṣaṇa se haga pronto nuestro igual entre nosotros, y que entre en amistad con nosotros.
"Rama therefore, let this highly sagacious Vibheeshana be with you like a friend in equal terms and enjoy."
Dharma is restorative: a refugee is not merely spared but reintegrated with dignity—accepted as an equal and a friend.
Sugrīva urges Rāma to formalize acceptance of Vibhīṣaṇa as an ally and friend.
Generosity in alliance—Sugrīva’s readiness to welcome a former enemy-side figure into trust.