दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions
Sarga 122
पुष्कराक्ष महाबाहो महावक्ष परन्तप ।दिष्ट्याकृतमिदंकर्मत्वयाधर्मभृतांवर ।।।।
puṣkarākṣa mahābāho mahāvakṣa parantapa |
diṣṭyā kṛtam idaṃ karma tvayā dharmabhṛtāṃ vara ||
Oh de ojos de loto, de brazos poderosos, de ancho pecho, domador de enemigos: por buena fortuna has consumado esta obra, oh el mejor de los sostenedores del dharma.
"O Lotus-eyed, mighty armed, broad-chested, a subduer of enemies, by good luck you have performed this action."
Upholding dharma through decisive, rightful action; the verse frames success as meaningful when aligned with righteousness.
Daśaratha praises Rāma’s completed undertaking in the aftermath of the war events, affirming his dharmic stature.
Rāma’s strength disciplined by dharma—power used to protect order rather than for personal gain.