सीतासान्त्वनम् / Hanuman Consoles Sita with the News of Victory
प्रियमाख्यामितेदेविभूयश्चत्वांसभाजये ।।6.116.9।।तवप्रभावाद्धर्मजेमहान् रामेणसंयुगे ।लब्धोऽयंविजयस्सीतेस्वस्थाभवगतज्वरा ।।6.116.10।।
priyam ākhyāmi te devi bhūyaś ca tvāṃ sabhājaye ||6.116.9||
tava prabhāvād dharmajñe mahān rāmeṇa saṃyuge |
labdho 'yaṃ vijayaḥ sīte svasthā bhava gatajvarā ||6.116.10||
«Devī, te anuncio una nueva dichosa y de nuevo te rindo homenaje. Oh Sītā, conocedora del dharma: por el poder de tu virtud, el gran Rāma ha obtenido esta victoria en la batalla. Reposa en paz; que se disipe la fiebre de tu aflicción.»
"O noble lady! I am communicating delightful news to you. O Sita, a respectable lady and knowledgeable one, the victory is attained in the combat by the great soul Rama, by virtue of your strength and devotion."
Dharma is presented as spiritually efficacious: Sītā’s steadfast virtue is treated as a moral force supporting righteous victory, while truthful words are used to heal suffering.
Hanumān delivers uplifting confirmation of victory and consoles Sītā, urging her to regain composure after long distress.
Sītā’s dharma-jñatā (moral clarity) and steadfastness; Hanumān’s reverence and compassionate encouragement.