रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्
Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear
अर्धयन्तौतुसमरेतयोस्तौस्यन्दनोत्तमौ ।परस्परमभिक्रुद्धौपरस्परमभिद्रुतौ ।।।।
ardhayantau tu samare tayos tau syandanottamau |
parasparam abhikruddhau parasparam abhidrुतau ||
En aquella batalla, los dos soberbios carros de los combatientes se apremiaron uno contra otro; ambos guerreros, airados, se lanzaron de frente el uno al otro.
The ten headed Ravana with his thunderbolt like hands hurled arrows and struck the charioteer of Rama, making sounds like thunder.
Dharma here is seen as steadfastness in a righteous duty: the battle is approached with resolve and directness, not deceit, reflecting the ideal of confronting adharma openly.
Rāma and Rāvaṇa (each on a chariot) close in on one another, the duel escalating into direct engagement.
Determination (dhairya/utsāha) and unwavering commitment to one’s chosen course—especially in a high-stakes dharmic conflict.