लक्ष्मण-प्राणरक्षा:
Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain
किंमेयुद्धेनकिंप्राणैर्युद्धकार्यं न विद्यते ।यत्रायंनिहतश्शेतेरणमूर्धनिलक्ष्मणः ।।।।
kiṃ me yuddhena kiṃ prāṇair yuddhakāryaṃ na vidyate | yatrāyaṃ nihataḥ śete raṇamūrdhani lakṣmaṇaḥ ||
¿De qué me sirve la guerra, de qué me sirve la vida? No hay propósito en combatir cuando Lakṣmaṇa yace abatido en la misma vanguardia del combate.
'What purpose is there to fight in battle or in life with Lakshmana lying in the forefront struck in the battlefield?'
The verse dramatizes a dharmic crisis: Rama’s sense of duty is inseparable from the lives and sacrifices of the righteous; he refuses to treat war as an abstract achievement.
Rama, seeing Lakṣmaṇa down at the battlefront, voices despair and loss of purpose.
Deep relational responsibility—Rama’s life-purpose is tied to protecting those who uphold dharma.