लक्ष्मण-प्राणरक्षा:
Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain
परंविषादमापन्नोविललापाकुलेन्द्रियः ।भ्रातरंनिहतंदृष्टवालक्ष्मणंरणपांसुषु ।।।।
paraṃ viṣādam āpanno vilalāpa ākulendriyaḥ | bhrātaraṃ nihataṃ dṛṣṭvā lakṣmaṇaṃ raṇapāṃsuṣu ||
Al ver a su hermano Lakṣmaṇa abatido entre el polvo del campo de batalla, Rāma cayó en una pena profunda; con los sentidos turbados, se lamentó en alta voz.
Seeing the wounded brother Lakshmana in the battlefield, the very sad Rama lost control over his senses and grieved.
Dharma includes truthful human feeling: Rama’s grief is not weakness but fidelity to relationship and responsibility—recognizing the moral weight of a brother’s sacrifice.
Immediately after Lakṣmaṇa is struck and lies in the battle-dust, Rama breaks into open lament.
Fraternal devotion (bhrātṛ-bhakti) and moral sensitivity.