पुष्पकविमानवर्णनम्
Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace
ततोऽपश्यत्कुथाऽऽसीनं नानावरायम्बरस्रजम्।सहस्रं वरनारीणां नानावेषविभूषितम्।।5.9.34।।
tato ’paśyat kuthāsīnaṁ nānāvarāyambarasrajam |
sahasraṁ varanārīṇāṁ nānāveṣavibhūṣitam ||5.9.34||
Luego vio a mil hermosas mujeres sentadas sobre tapices, engalanadas con diversos atavíos, con vestidos y guirnaldas de múltiples colores.
He found thousands of beautiful women seated on carpets wearing different clothes and garlands and dressed in various attires.
Dharma is implied through restraint and purpose: Hanumān witnesses sensual luxury yet continues his righteous task of seeking Sītā.
Hanumān’s search brings him into a richly decorated inner chamber where many women are present, ornamented and seated comfortably.
Mission-focus (kartavya-niṣṭhā): he does not lose direction amid distractions.