नखैस्तुदन्तो दशनैर्दशन्त स्तलैश्च पादैश्च समापयन्तः।मदात्कपिं तं कपय स्समग्रा महावनं निर्विषयं च चक्रुः।।।।
nakhaiḥ tudanto daśanair daśantaḥ talaiś ca pādaiś ca samāpayantaḥ |
madāt kapiṃ taṃ kapayaḥ samagrā mahā-vanaṃ nirviṣayaṃ ca cakruḥ ||
En su embriaguez, los monos, todos juntos, atormentaron a aquel mono con uñas y dientes—arañando y mordiendo—golpeándolo con las palmas y pateándolo con los pies; y dejaron el gran bosque sin deleite alguno, completamente saqueado.
In their drunkenness some monkeys scratched Dadhimukha violently with their nails, some bit him with their teeth and others slapped and kicked him with their palms and legs.Getting together they looted the garden completely.इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे एकषष्टितम स्सर्गः।।Thus ends the sixtyfirst sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma condemns violence and wanton destruction, especially against a protector performing his duty. The verse illustrates how loss of satya-like clarity and self-restraint turns celebration into harm.
The drunken vānaras physically assault Dadhimukha and thoroughly ravage the grove.
The implied virtue is ahiṃsā (non-harm) and respect for rightful guardianship—restraint that prevents power from becoming cruelty.