सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
जिघांसन्तीं ततस्तां तु ज्वलदग्निशिरोरुहाम्।।5.58.48।।सव्यमुष्टिप्रहारेण पराजित्य सुभैरवाम्।प्रदोषकाले प्रविशं भीतयाऽहं तयोदितः।।5.58.49।।
jighāṃsantīṃ tatas tāṃ tu jvalad-agni-śiroruhām ||
savya-muṣṭi-prahāreṇa parājitya su-bhairavām |
pradoṣa-kāle praviśaṃ bhītayāhaṃ tayoditaḥ ||
Ella vino a matarme con el cabello llameante como fuego. Sometí a esa forma aterradora con mi puño izquierdo y entré en la ciudad al atardecer, a pesar de sus intentos de asustarme.
"Then the frightening form, with its hair burning like sacrificial fire, emerged to kill me. I defeated her hittting with my left fist and entered the city at sunset time.
Perseverance in dharmic duty: intimidation and violence do not divert Hanumān from the righteous objective entrusted to him.
This verse repeats the report of Hanumān subduing the fearsome female guardian at Laṅkā’s entry and proceeding into the city at dusk.
Niṣṭhā (steadfast commitment) combined with controlled strength.