हनूमत्सीतासंवादः
Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal
इति सञ्जल्पमानां तां रामार्थे शोककर्शिताम्।आश्रुसम्पूर्णनयनामुवाच वचनं कपिः।।।।
iti sañjalpamānāṃ tāṃ rāmārthe śokakarśitām |
āśrusampūrṇanayanām uvāca vacanaṃ kapiḥ ||
Mientras ella hablaba así, consumida por el dolor por Rāma y con los ojos colmados de lágrimas, el mono le dirigió unas palabras.
While Sita, tormented with grief on account of Rama was thus speaking, her eyes filled with tears, the monkey said:
Dharma includes compassionate response to suffering—Hanumān’s timely speech arises in the presence of Sītā’s pain.
After Sītā’s lament and praise of Rāma, the narration turns to Hanumān beginning his reply.
Karunā (compassion) and seva-bhāva (service-mindedness) in Hanumān’s approach.