तस्य संदिदिहे बुद्धिर्मुहुः सीतां निरीक्ष्य तु।आम्नायानामयोगेन विद्यां प्रशिथिलामिव।।।।
tasya saṃdidihe buddhir muhuḥ sītāṃ nirīkṣya tu | āmnāyānām ayogena vidyāṃ praśithilām iva ||
Aun mirándola una y otra vez, su mente vacilaba en duda—como el saber de la sagrada tradición que, por falta de práctica, se afloja y se debilita.
Hanuman did recognise Sita after looking at her carefully again and again even as one is able to make out knowledge of shastric-lore forgotten with lapse of time and lack of practice.
Dharma values careful verification aligned with Satya: Hanumān does not act on haste; he seeks certainty before speaking or intervening.
Hanumān, seeing Sītā’s changed appearance from suffering, momentarily doubts and re-checks to confirm her identity.
Prudence and truth-seeking—Hanumān’s disciplined caution before action.