हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power
शतानि त्रीणि गत्वाऽथ योजनानां महाकपे।तेजसा तस्य निर्धूतो न विषादं ततोगतः।।।।
śatāni trīṇi gatvā ’tha yojanānāṃ mahākape |
tejasā tasya nirdhūto na viṣādaṃ tato gataḥ ||
Oh gran mono, tras recorrer trescientos yojanas, fuiste rechazado por el fulgor del Sol; y aun así no caíste en desaliento.
'O great monkey! you went three hundred yojanas and were pushed back by the Sun's radiance. Yet it did not leave you depressed.
Dharma is upheld through steadiness: setbacks should not produce despair; resilience supports righteous duty.
Hanuman is pushed back by the Sun’s brilliance after a vast flight, but remains undiscouraged.
Aśaṅkitā dhairya—undaunted courage and perseverance in the face of overpowering force.