हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power
तां विशालायतश्रोणीं तनुमध्यां यशस्विनीम्।दृष्टवैव शुभसर्वाङ्गीं पवनः काममोहितः।।।।
tāṃ viśālāyataśroṇīṃ tanumadhyāṃ yaśasvinīm |
dṛṣṭvaiva śubhasarvāṅgīṃ pavanaḥ kāmamohitaḥ ||
Al ver a aquella ilustre dama—de anchas caderas, cintura esbelta y hermosa en todos sus miembros—Pavana, el dios del Viento, quedó embriagado de deseo.
'On seeing the broad hips, slender waist and beautiful limbs of that famous lady the Wind-god was infatuated.
The verse highlights how unchecked kāma (desire) can cloud judgment; Dharma requires inner restraint and respect toward others.
The story turns to the conception narrative connected with Hanuman: Pavana sees Anjanā and becomes desire-struck.
By contrast (through later verses), Anjanā’s chastity and commitment to marital fidelity are foregrounded.