Next Verse

Shloka 1

पञ्चषष्टितमः सर्गः — वानराणां प्लवन-पराक्रम-निरूपणम्

Assessment of the Vanaras’ Leaping Capacity; Jambavan Motivates Hanuman

अथाङ्गदवचश्श्रुत्वा ते सर्वे वानरर्षभाः।स्वं स्वं गतौ समुत्साहमूचुस्तत्र यथाक्रमम्।।।।गजो गवाक्षो गवयश्शरभो गन्धमादनः।मैन्दश्च द्विविदश्चैव सुषेणो जाम्बवां स्तथा।।।।

athāṅgadavacaḥ śrutvā te sarve vānararṣabhāḥ |

svaṃ svaṃ gatau samutsāham ūcus tatra yathākramam ||

gajo gavākṣo gavayaḥ śarabho gandhamādanaḥ |

maindaś ca dvividaś caiva suṣeṇo jāmbavāṃs tathā ||

Al oír las palabras de Angada, todos los principales monos—Gaja, Gavākṣa, Gavaya, Śarabha, Gandhamādana, Mainda, Dvivida, Suṣeṇa y también Jāmbavān—fueron declarando, cada cual a su turno, su propio ánimo y capacidad para el salto.

athathen
atha:
Sambandha (sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (अनन्तर/आरम्भ-अव्यय)
aṅgadavacaḥAngada's words
aṅgadavacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgada + vacas (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (aṅgadasya vacaḥ), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), Avyaya (अव्ययभाव)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); te iti viśeṣyānusārī
vānararṣabhāḥbulls among monkeys
vānararṣabhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara + ṛṣabha (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (vānarāṇāṃ ṛṣabhāḥ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
svamone's own
svam:
Karma (object of implied 'state/declare')
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); repeated distributively
svameach his own
svam:
Karma (object of implied 'state/declare')
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); distributive repetition
gatauin going/for the journey (task)
gatau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
samutsāhamenthusiasm/ability
samutsāham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamutsāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ūcuḥsaid/declared
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
yathākramamin due order
yathākramam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + krama (प्रातिपदिके)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) used adverbially, Accusative-form adverb
gajaḥGaja
gajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
gavākṣaḥGavaksha
gavākṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgavākṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
gavayaḥGavaya
gavayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgavaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śarabhaḥSharabha
śarabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
gandhamādanaḥGandhamadana
gandhamādanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandha + mādana (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (gandhaṃ mādayati iti / gandha-mādana), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
maindaḥMainda
maindaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmainda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
dvividaḥDvivida
dvividaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvivida (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
evaalso/indeed
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
suṣeṇaḥSushena
suṣeṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuṣeṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jāmbavānJambavan
jāmbavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāmbavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)

Thereafter, on hearing Angada, all the leaders among the monkeys, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sarabha, Gandhamadana, Mainda, Dvivida, Sushena and Jambavan as well expressed one after the other their capability for leaping.

A
Angada
G
Gaja
G
Gavākṣa
G
Gavaya
Ś
Śarabha
G
Gandhamādana
M
Mainda
D
Dvivida
S
Suṣeṇa
J
Jāmbavān

FAQs

Dharma as shared responsibility: leaders publicly state their capability so the mission can be matched with the right agent, supporting truthful assessment (satya) and effective service.

In the monkey council about crossing the ocean to search for Sītā, Angada’s prompting leads the chiefs to announce—one after another—how far they can leap.

Accountability and readiness for service: each leader steps forward to state his strength rather than remaining silent.