सम्पातिवाक्यम्
Sampāti’s Counsel and the Revelation of Laṅkā
इतो द्वीपस्समुद्रस्य सम्पूर्णे शतयोजने।तस्मिन्लङ्कापुरी रम्या निर्मिता विश्वकर्मणा।।4.58.20।।
ito dvīpaḥ samudrasya sampūrṇe śatayojane |
tasmin laṅkāpurī ramyā nirmitā viśvakarmaṇā || 4.58.20 ||
Desde aquí, al otro lado del mar, hay una isla a la distancia completa de cien yojanas; en ella se alza la hermosa ciudad de Laṅkā, edificada por Viśvakarman.
'The beautiful city of Lanka is an island, a hundred yojanas away from here.It was built by Visvakarma.
Dharma in action requires accurate knowledge: truthful geographic and logistical details support righteous effort rather than impulsive action.
Sampāti gives the monkeys the distance and nature of Laṅkā’s location—an island across the sea—enabling the next step of the search.
Practical wisdom (nīti) in service of dharma: providing actionable, mission-critical information.