Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सम्पाति

अङ्गदसंवादः / Sampati and Angada: Genealogy, Jatayu, and the Search Vow

बभूवर्क्षरजा नाम वानरेन्द्रः प्रतापवान्।ममार्यः पार्थिवः पक्षिन् धार्मिक स्तस्य चात्मजौ।।।सुग्रीवश्चैव वाली च पुत्रावोघबलावुभौ।लोकेविश्रुतकर्माभूद्राजा वाली पिता मम।।।।

babhūv ṛkṣarajā nāma vānarendraḥ pratāpavān |

mamāryaḥ pārthivaḥ pakṣin dhārmikas tasya cātmajau ||

sugrīvaś caiva vālī ca putrāv oghabalāv ubhau |

loke viśrutakarmābhūd rājā vālī pitā mama ||

Oh ave, mi venerable antepasado fue el poderoso rey de los vánaras llamado Ṛkṣaraja, un soberano justo. Tuvo dos hijos—Sugrīva y Vālī—ambos de fuerza inmensa. Mi padre, el rey Vālī, llegó a ser célebre en el mundo por sus grandes hazañas.

बभूवthere was/became
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
ऋक्षरजाṚkṣarajā
ऋक्षरजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋक्षरज (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग (proper name)
नामby name
नाम:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-निपात (indeclinable used with proper names: ‘by name’)
वानरेन्द्रःking of monkeys
वानरेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of monkeys’); प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
प्रतापवान्mighty/valiant
प्रतापवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण of वानरेन्द्रः/ऋक्षरजा
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
आर्यःnoble/revered
आर्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण of पार्थिवः/ऋक्षरजा
पार्थिवःking
पार्थिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
पक्षिन्O bird
पक्षिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुंलिङ्ग
धार्मिकौrighteous (two)
धार्मिकौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, द्विवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण of आत्मजौ
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
आत्मजौtwo sons
आत्मजौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, द्विवचन, पुंलिङ्ग
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
वालीVālī
वाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाली (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, द्विवचन, पुंलिङ्ग; apposition to आत्मजौ
ओघबलौof torrent-like strength
ओघबलौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootओघ + बल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘flood-like strength’); प्रथमा, द्विवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण of पुत्रौ
उभौboth
उभौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, द्विवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण of पुत्रौ
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन, पुंलिङ्ग
विश्रुतकर्माrenowned for deeds
विश्रुतकर्मा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्रुत + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (‘whose deeds are renowned’); प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण of राजा/वाली
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
वालीVālī
वाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाली (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; apposition to राजा
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; apposition to वाली
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन

'O powerful bird! my revered grandfather Riksharaja was a glorious king of monkeys. He had two sons called Sugriva and Vali.Both were strong like flood-waters. My father Vali was well-known in this world for his remarkable deeds.

A
Aṅgada
S
Sampāti
Ṛkṣaraja
S
Sugrīva
V
Vālī

FAQs

Dharma of rightful identity and truthful self-presentation: Aṅgada establishes lineage and righteous kingship as a basis for trustworthy communication.

Aṅgada speaks to Sampāti, introducing his ancestry and father Vālī, preparing the ground for explaining their mission connected to Rāma.

Aṅgada’s clarity and respect—he addresses Sampāti courteously and presents facts (satya) to build mutual confidence.