अङ्गदस्य प्रायोपवेशननिश्चयः
Angada’s Resolve to Fast unto Death
श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं प्रश्रितं धर्मसंहितम्।स्वामिसत्कारसंयुक्तमङ्गदो वाक्यमब्रवीत्।।।।
śrutvā hanumato vākyaṃ praśritaṃ dharmasaṃhitam |
svāmisatkārasaṃyuktam aṅgado vākyam abravīt ||
Al oír las palabras de Hanumān—humildes, asentadas en el dharma y colmadas de reverencia hacia su señor—Aṅgada habló en respuesta.
On hearing Hanuman's humble words (of advice) consistent with righteousness and full of devotion to his master, the king, Angada said:
Dharma is shown as right speech: humility, righteousness, and loyalty to one’s rightful master are presented as the proper foundation of counsel and decision-making.
Hanuman has offered respectful, dharma-aligned advice; the narration marks Angada’s response as the next turning point in the group’s deliberation.
Hanuman’s virtue of loyal, dharmic counsel—speech that is both respectful (vinaya) and principled.