ते विचित्य पुनः खिन्ना विनिष्पत्य समागताः।एकान्ते वृक्षमूले तु निषेदुर्दीनमानसाः।।।।
te vicitya punaḥ khinnā viniṣpatya samāgatāḥ |
ekānte vṛkṣamūle tu niṣedur dīnamānasāḥ ||
Tras buscar de nuevo, cansados y desalentados, salieron y se reunieron; en un lugar apartado, al pie de un árbol, con el corazón abatido, se sentaron.
Having searched again, the disappointed monkeys collected together under a tree, dejected at heart and sat down in silence.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বল্মীকীয আদিকাব্যে কিষ্কিন্ধাকাণ্ডে অষ্টচত্বারিংশস্সর্গঃ৷৷Thus ends of the fortyeighth sarga in Kishkindakanda of the forst epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.
It acknowledges a human reality within dharma: fatigue and discouragement can arise even in righteous work; the lesson is to pause, regroup, and recover rather than abandon truth and duty.
After repeated searches yield no success, the Vānara group withdraws from the cave area and rests together under a tree, mentally downcast.
Solidarity—staying together in hardship—along with the implied need for resilience after rest.