सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्
Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search
ततः कृतं दाशरथेर्महत्प्रियंमहत्तरं चापि ततो मम प्रियम्।कृतं भविष्यत्यनिलानलोपमाविदेहजादर्शनजेन कर्मणा।।।।
tataḥ kṛtaṃ dāśarather mahat priyaṃ / mahattaraṃ cāpi tato mama priyam | kṛtaṃ bhaviṣyaty anilānalopamā / videhajādarśanajena karmaṇā ||
Entonces se habrá realizado una gran dicha para Dāśarathi (Rāma), y una dicha aún mayor para mí, oh héroes semejantes al viento y al fuego, por la obra que haga posible la visión de la hija de Videha (Sītā).
'Keeping this in mind, you, as my well-wishers, should act in a way Janaki can be traced.
Dharma here is faithful service: fulfilling a righteous mission brings legitimate joy to both the one served (Rāma) and the ally-leader.
The leader promises that finding Sītā will consummate their duty and bring great satisfaction to Rāma and to himself.
Encouraging leadership and commitment to a righteous cause.