सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्
Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search
मयस्य भवनं यत्र दानवस्य स्वयं कृतम्।।4.43.31।।मैनाकस्तु विचेतव्य स्ससानुप्रस्थकन्दरः।स्त्रीणामश्वमुखीनां तु निकेतास्तत्र तत्र तु।।4.43.32।।
mainākas tu vicetavyaḥ sasānuprasthakandaraḥ |
strīṇām aśvamukhīnām tu niketās tatra tatra tu ||
Debéis registrar con cuidado el monte Maināka, con sus mesetas, laderas y hondas cavernas; y allí, en diversos lugares, están las moradas de las mujeres de rostro de caballo: también han de ser examinadas.
'On passing that place, you will come across a hermitage inhabited by siddhas and ascetics, Vaikhanasas and Valakilyas.
Dharma is diligence: a righteous task requires comprehensive effort, leaving no relevant place unexamined.
Sugrīva provides a detailed itinerary and instructs the party to inspect Maināka’s difficult terrain and nearby inhabited sites.
Perseverance and meticulousness—qualities necessary to uphold truth and succeed in the mission to find Sītā.