पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः
Instructions for the Western Search Party
यत्र तिष्ठति धर्मज्ञस्तपसा स्वेन भावितः।मेरुसावर्णिरित्येव ख्यातो वै ब्रह्मणा समः।।4.42.48।।
yatra tiṣṭhati dharmajñas tapasā svena bhāvitaḥ | merusāvarṇir ity eva khyāto vai brahmaṇā samaḥ || 4.42.48 ||
Allí mora Merusāvarṇi, conocedor del dharma, purificado por sus propias austeridades, célebre en verdad como igual a Brahmā.
'The sage Merusavarna, knower of dharma, famous for his penance and comparable to Brahma lives there with him on Meru.
Dharma is linked with inner discipline: true authority is grounded in tapas (austerity) and dharma-jñāna (knowledge of right conduct), making the sage worthy of trust.
Sugrīva describes a venerable sage on the route and signals him as a reliable source of guidance for the search mission.
Spiritual credibility—being ‘dharmajña’ and ‘tapasā bhāvita’—the virtue of self-cultivation that commands respect.