पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः
Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita
तं कालमेघप्रतिमं महोरगनिषेवितम्।अभिगम्य महानादं तीर्थेनैव महोदधिम्।।4.40.37।।ततो रक्तजलं भीमं लोहितं नाम सागरम्।गत्वा प्रेक्ष्यथ तां चैव बृहतीं कूटशाल्मलीम्।।4.40.38।।
taṃ kālameghapratimaṃ mahōraganiṣēvitam | abhigamya mahānādaṃ tīrthenaiva mahōdadhim || 4.40.37 ||
Acercaos a ese gran océano, que ruge como nube oscura en la hora de la disolución y está habitado por poderosas serpientes; llegad a él siguiendo la ruta de la orilla.
'Reach out to the great roaring ocean which looks like a black cloud at the time of dissolution, inhabited by great serpents.Go through the bank of the river, and touch the frightening sea named Lohita of red coloured water.You will see a huge silk-cotton tree in that place.
Dharma is steadfast pursuit of the rightful aim even when nature appears apocalyptic; the truthful mission continues with discipline (following the proper route).
Sugrīva describes the terrifying ocean to be reached and indicates the manner of approaching it.
Fortitude—remaining composed before overwhelming sights and threats.