Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

किष्किन्धाकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः — सुग्रीवस्य भय-त्यागः, कृतज्ञता, तथा लक्ष्मणेन सान्त्वन-प्रेरणा

Sugriva’s Reassurance and Lakshmana’s Counsel

अनुयात्रां नरेन्द्रस्य करिष्येऽहं नरर्षभ।गच्छतो रावणं हन्तुं वैरिणं सपुरस्सरम्।।।।

anuyātrāṃ narendrasya kariṣye ’haṃ nararṣabha | gacchato rāvaṇaṃ hantuṃ vairiṇaṃ sa-puras-saram ||

Oh toro entre los hombres, acompañaré al rey en su marcha cuando parta a dar muerte al enemigo Rāvaṇa, junto con todos sus secuaces.

अनुयात्राम्following/journey in attendance
अनुयात्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नरेन्द्रस्यof the king
नरेन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: नराणाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
करिष्येI shall do/make
करिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), आत्मनेपद; उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
नरर्षभO bull among men
नरर्षभ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय-प्रायः: नराणां ऋषभः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
गच्छतःof (him) going
गच्छतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (Present active participle/शतृ) ‘गच्छत्’; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘नरेन्द्रस्य’ इत्यस्य विशेषणम्
रावणम्Ravana
रावणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त)
वैरिणम्the enemy
वैरिणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रावणम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सपुरस्सरम्together with his followers
सपुरस्सरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (पुरःसरैः सह यस्य सः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रावणम्’ इत्यस्य विशेषणम्

'O Lakshmana, bull among men! I shall only join him along with others when he leads the army to kill Ravana.

L
Lakṣmaṇa
N
narendra (Sugrīva, contextually the king of monkeys)
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma here is commitment to a righteous alliance and to the removal of adharma: action is framed as joining the rightful campaign against Rāvaṇa.

With anger moderated, Lakṣmaṇa states his readiness to participate when the allied king (Sugrīva) marches with the forces to confront and kill Rāvaṇa.

Steadfastness in duty and martial resolve: Lakṣmaṇa channels emotion into disciplined commitment to the mission.