किष्किन्धाकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः — सुग्रीवस्य भय-त्यागः, कृतज्ञता, तथा लक्ष्मणेन सान्त्वन-प्रेरणा
Sugriva’s Reassurance and Lakshmana’s Counsel
इत्युक्तस्तारया वाक्यं प्रश्रितं धर्मसंहितम्।मृदुस्वभावस्सौमित्रिः प्रतिजग्राह तद्वचः।।।।
ity uktaḥ tārayā vākyaṃ praśritaṃ dharma-saṃhitam | mṛdu-svabhāvaḥ saumitriḥ pratijagrāha tad-vacaḥ ||
Así, interpelado por Tārā con palabras corteses y acordes al dharma, Saumitri, de naturaleza apacible, acogió su consejo.
Thus the gentle-natured Saumitri accepted Tara's courteous words sanctioned by dharma.
Dharma values heeding wise counsel: righteousness is protected when anger yields to reasoned, courteous advice.
After Tārā’s explanation and appeal, Lakṣmaṇa calms down and accepts her dharmic, conciliatory speech.
Lakṣmaṇa’s teachability and self-restraint—strength expressed through receptivity to dharmic counsel.