कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्
Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva
उत्पतन्तमनूत्पेतू रुमाप्रभृतयः स्त्रियः।सुग्रीवं गगने पूर्णचन्द्रं तारागणा इव।।।।
utpatantam anūtpētu rumā-prabhṛtayaḥ striyaḥ |
sugrīvaṃ gagane pūrṇa-candraṃ tārā-gaṇā iva ||
Cuando Sugrīva se alzó de un salto, Rumā y las demás mujeres se levantaron también, como grupos de estrellas que se elevan en torno a la luna llena en el cielo.
'You have failed to keep your word. You are engaged in worldly pleasures. Rama did not know that you are a serpent croaking like a frog.
Social dharma as decorum: those in the royal court mirror the king’s posture, reflecting shared responsibility and respect in moments of crisis.
In Sugrīva’s court, his sudden rising prompts Rumā and the other women to stand immediately, heightening the scene’s urgency.
Attentiveness and propriety—quick, coordinated response to a tense encounter.