Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्

Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered

तारया चाभ्यनुज्ञातस्त्वरया चापि चोदितः।प्रविवेश महाबाहुरभ्यन्तरमरिन्दमः।।।।

tārayā cābhyanujñātaḥ tvarayā cāpi cōditaḥ |

pravivēśa mahābāhur abhyantaraṁ arindamaḥ ||

Con el permiso de Tārā y apremiado por la urgencia del asunto, Lakṣmaṇa, de brazos poderosos y domador de enemigos, entró en las estancias interiores.

tārayāby Tārā
tārayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
abhyanujñātaḥpermitted
abhyanujñātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi-anu-√jñā (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘permitted/allowed’
tvarayāwith haste
tvarayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/साधने ‘with haste’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) = also/even
coditaḥurged
coditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√cud (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘urged/impelled’
praviveśaentered
praviveśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
mahā-bāhuḥthe strong-armed one
mahā-bāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद
abhyantaramthe inner apartment
abhyantaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhyantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्यस्थानम्
arindamaḥsubduer of enemies
arindamaḥ:
Karta-apposition (कर्तृसम्बोधन/उपाधि)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक) + dama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अरिणां दमः/दमयिता); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि

Strong-armed Lakshmana, a subduer of enemies, permitted by Tara entered the harem immediately (thinking of the urgency of the task).

T
Tārā
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma includes acting decisively when duty calls; urgency in righteous work (kārya) is not to be delayed by hesitation once propriety is established.

After Tārā’s assurance, Lakṣmaṇa proceeds into Sugrīva’s private quarters to press the matter of Rāma’s mission.

Resolve and duty-mindedness—Lakṣmaṇa prioritizes the mission’s urgency.