Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्

Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered

तच्चापि जानामि यथविषह्यंबलं नरश्रेष्ठ शरीरजस्य।जानामि यस्मिंश्च जनेऽवबद्धंकामेन सुग्रीवमसक्तमद्य।।।।

taccāpi jānāmi yathāviṣahyaṃ balaṃ naraśreṣṭha śarīrajasya | jānāmi yasmiṃś ca jane 'vabaddhaṃ kāmena sugrīvam asaktam adya ||

Y sé también cuán irresistible es la fuerza del deseo del cuerpo, oh el mejor de los hombres. Sé que Sugrīva está ahora atado por el anhelo hacia cierta persona y, por ello, se ha aflojado en su compromiso.

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
jānāmiI know
jānāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्, परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष, एकवचन
yathāhow / as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/how)
aviṣahyamirresistible
aviṣahyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-viṣahya (प्रातिपदिक; नञ् + विषह्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying balaṃ)
balamstrength
balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
naraśreṣṭhaO best of men
naraśreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara-śreṣṭha (प्रातिपदिक; नर + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
śarīrajasyaof bodily-born passion
śarīrajasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśarīra-ja (प्रातिपदिक; शरीर + ज)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; अर्थः 'शरीरजातस्य (कामस्य)'
jānāmiI know
jānāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्, परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष, एकवचन
yasminin whom / wherein
yasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (in whom/wherein)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
janein a person
jane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
avabaddhambound
avabaddham:
Karma (कर्म) (predicate/qualifier)
TypeVerb
Rootava-bandh (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः 'bound/fastened'
kāmenaby passion
kāmena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
sugrīvamSugriva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
asaktamunattached / not devoted (to duty)
asaktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-sakta (प्रातिपदिक; नञ् + सक्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying sugrīvam)
adyanow
adya:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'today/now')

'O Lakshmana! I am aware of the irresistible strength of lust born out of the body. I am aware of Sugriva's indifference to his duty due to his passion with whomsoever it be.

T
Tārā
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
K
kāma

FAQs

Unchecked kāma can overpower judgment and derail duty; dharma requires recognizing such bondage and correcting it without needless conflict.

Tārā explains Sugrīva’s delay as the result of sensual attachment, framing it as a human weakness to be managed so the alliance can proceed.

Psychological insight and pragmatic compassion—Tārā diagnoses the cause of failure while guiding a constructive response.