वालिनः और्ध्वदैहिकम्
Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved
कुरु त्वमस्य सुग्रीव प्रेतकार्यमनन्तरम्।ताराङ्गदाभ्यां सहितो वालिनो दहनं प्रति।।4.25.13।।
kuru tvam asya sugrīva preta-kāryam anantaram |
tārāṅgadābhyāṃ sahito vālinō dahanaṃ prati || 4.25.13 ||
Cumple tú, oh Sugrīva, de inmediato los deberes funerarios por él; junto con Tārā y Aṅgada, procede a los ritos que conducen a la cremación de Vāli.
'O Sugriva! perform with Tara and Angada the funeral obsequies relating to the cremation of Vali.
Even amid conflict, dharma demands honoring the dead through proper rites; rightful action replaces paralysis of grief.
Lakṣmaṇa instructs Sugrīva to organize Vāli’s cremation and related funeral observances with the family.
Sugrīva’s expected responsibility as successor-king and brother: to ensure dignified rites for Vāli.