Shloka 10

हृदयं सुस्थिरं मह्यं दृष्ट्वा विनिहतं पतिम्।यन्न शोकाभिसन्तप्तं स्फुटतेऽद्य सहस्रधा4.20.10।।

hṛdayaṃ susthiraṃ mahyaṃ dṛṣṭvā vinihataṃ patim | yan na śokābhisantaptaṃ sphuṭate 'dya sahasradhā ||

Mi corazón debe ser de hierro: pues, aunque abrasado por el dolor, no se ha hecho añicos en mil pedazos aun al ver a mi esposo abatido.

हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुस्थिरम्very steady
सुस्थिरम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसु-स्थिर (प्रातिपदिक; components: सु + स्थिर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (adjectival: 'very firm') qualifying हृदयम्
मह्यम्for me/to me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), 'having seen'
विनिहतम्slain
विनिहतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootवि+नि+हत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि (PPP) qualifying पतिम्
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun) referring to हृदयम्
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शोकाभिसन्तप्तम्tormented by sorrow
शोकाभिसन्तप्तम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशोक-अभि-सन्तप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; components: शोक + अभि + सन्तप्त; √तप् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/उपसर्गयुक्त-PPP; qualifying यत्(हृदयम्)
स्फुटतेbreaks/splits
स्फुटते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√स्फुट् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
अद्यtoday
अद्य:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सहस्रधाa thousandfold
सहस्रधा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: 'into a thousand ways')

'I presume my heart is strong, for it has not broken into a thousand pieces, even though I am overwhelmed with grief to see my husband fallen on the ground.

T
Tārā
V
Vāli

FAQs

Satya in grief: Tārā speaks the unvarnished truth of suffering, reminding listeners that dharma is not abstract—it must reckon with the real pain caused by violence and loss.

Tārā mourns over Vāli’s body, astonished that her heart still endures despite overwhelming sorrow.

Emotional honesty and steadfast endurance in bereavement.