वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation
Kiṣkindhā Sarga 17
स तया मालया वीरो हेमया हरियूथपः।सन्ध्यानुगतपर्यन्तः पयोधर इवाभवत्।।
sa tayā mālayā vīro hemayā hariyūthapaḥ | sandhyānugata-paryantaḥ payodhara ivābhavat ||
Aquel héroe, caudillo de la hueste de los monos, ceñido con aquella guirnalda de oro, parecía una nube de lluvia ribeteada por el resplandor del crepúsculo.
Vali, the chief hero of the monkeys, with his golden necklace appeared like the rain-cloud hallowed by the glowing twilight.
Indirectly, it frames kingship/leadership as carrying visible ‘śrī’ (splendor) and responsibility; the poetic image prepares the reader to weigh the ethical gravity of the coming conflict.
The narrator describes Vālin’s striking appearance, highlighted by his golden ornamentation.
Majesty and heroic presence—Vālin is depicted as a formidable leader marked by brilliance and power.