त्रिशङ्कुस्वर्गारोহণम्
Trishanku’s Bodily Ascent and the New Constellations
तस्मात्प्रवर्त्यतां यज्ञ स्सशरीरो यथा दिवम्।गच्छेदिक्ष्वाकुदायादो विश्वामित्रस्य तेजसा।।।।तथा प्रवर्त्यतां यज्ञ स्सर्वे समधितिष्ठत।
tasmāt pravartyatāṃ yajñaḥ saśarīro yathā divam | gacched ikṣvākudāyādo viśvāmitrasya tejasā || tathā pravartyatāṃ yajñaḥ sarve samadhitiṣṭhata |
«Por tanto, póngase en marcha el yajña de tal modo que el rey, descendiente de Ikṣvāku, pueda ir al cielo con su propio cuerpo por el resplandor espiritual de Viśvāmitra. Así pues, que prosiga el rito: que todos ocupen sus puestos y comiencen.»
Hence let the sacrifice be performed in such a manner that the descendant of the Ikshvakus would attain heaven with his physical body through the spiritual power of Viswamitra. All of you commence the sacrifice".
Dharma is framed as faithful execution of a solemn rite and honoring the declared intention—action aligned with word, and word aligned with spiritual responsibility.
The sages instruct that the sacrifice be performed so Triśaṅku can attain heaven bodily through Viśvāmitra’s power, and they call everyone to commence the ritual.
Collective duty (kartavya) and disciplined cooperation in carrying out a sacred undertaking.