ताटकावधः
The Slaying of Tāṭakā
शिलावर्षं महत्तस्याश्शरवर्षेण राघव:।प्रतिहत्योपधावन्त्या: करौ चिच्छेद पत्रिभि: ।।1.26.17।।
śilāvarṣaṃ mahattasyāḥ śaravarṣeṇa rāghavaḥ | pratihatya upadhāvantyāḥ karau ciccheda patribhiḥ ||1.26.17||
Rāghava rechazó su gran lluvia de piedras con una lluvia de flechas; y cuando ella se abalanzó, le cercenó ambas manos con agudas saetas.
Rama retaliated that mighty rain of rocks with a volley of arrows. While she was advancing towards him, he cut off her hands.
Dharma in combat includes neutralizing a violent aggressor to prevent further harm; the response is directed toward stopping the threat.
Rāma counters Tāṭakā’s stone attack with arrows and disables her as she charges.
Rāma’s martial competence and protective intent—skill used in service of righteousness.