HomeRamayanaBala KandaSarga 15Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पञ्चदशः सर्गः — देवकृत-प्रार्थना, रावणवधोपायः, विष्णोः मानुषावतारनियोजनम्

Sarga 15: The Devas’ Petition, the Means to Slay Ravana, and Vishnu’s Commission to Incarnate as Man

उद्वेजयति लोकान्स्तीनुच्छ्रितान्द्वेष्टि दुर्मति:।शक्रं त्रिदशराजानं प्रधर्षयितुमिच्छति।।1.15.8।।

udvejayati lokāṃs trīn ucchritān dveṣṭi durmatiḥ |

śakraṃ tridaśarājānaṃ pradharṣayitum icchati ||1.15.8||

Ese de mente perversa atormenta a los tres mundos; aborrece a los que se alzan eminentes, y aun desea acometer a Śakra—Indra, rey de los dioses.

udvejayatiterrifies/harasses
udvejayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-vij (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana; causative sense ‘to frighten/harass’
lokānworlds
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana
trīnthree
trīn:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; numeral adjective qualifying lokān
ucchritānexalted/raised
ucchritān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootucchrita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; qualifies lokān (raised/exalted)
dveṣṭihates
dveṣṭi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdviṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana
durmatiḥthe evil-minded one
durmatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdur-mati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana; karmadhāraya: dur (bad) + mati (mind)
śakramŚakra (Indra)
śakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana
tridaśa-rājānamking of the gods
tridaśa-rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottridaśa + rājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: tridaśānāṃ rājā (king of the thirty gods)
pradharṣayitumto assault
pradharṣayitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootpra-dhṛṣ (धातु)
FormTumun-pratyaya, infinitive; ‘to assault/violate’
icchatidesires
icchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana

The evil-minded Ravana is inflicting pains on the three worlds. He hates the guardians of the earth and intends to assault Indra, lord of the celestials.

R
Ravana
S
Shakra
T
Tridasas (thirty-three gods)

FAQs

Adharma is shown as hostility toward rightful order and legitimate guardianship; dharma requires protecting the world from intimidation and unlawful aggression.

The gods describe the scale of Rāvaṇa’s tyranny—cosmic in reach—and his intent to challenge Indra himself.

Protective responsibility—leaders like Indra symbolize guardianship; attacking them represents a direct assault on moral and cosmic order.