शोकार्तानामनाथानामेवं विपरिधावताम्।।3.71.23।।कारुण्यं सदृशं कर्तुमुपकारे च वर्तताम्।
śokārtānām anāthānām evaṃ viparidhāvatām | kāruṇyaṃ sadṛśaṃ kartum upakāre ca vartatām ||
Para quienes, heridos por el dolor, sin amparo, corren así en desconcierto, es propio mostrar compasión y obrar en servicio benéfico.
Creatures like you may help those who, like orphans, run here and there, stricken with sorrow.
Dharma is expressed as compassion-in-action: those capable should aid the grief-stricken and unprotected, turning empathy into concrete assistance.
Rāma appeals for help in his distressed condition, framing assistance as the appropriate response to sufferers who lack refuge.
Karunā (compassion) and upakāra (beneficent help) as active virtues rather than mere sentiment.