Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सीतान्वेषणारम्भः

The Search for Sita Begins

प्राप्स्यसि त्वं महाप्राज्ञ मैथिलीं जनकात्मजाम्।।।।यथा विष्णुर्महाबाहुर्बलिं बद्ध्वा महीमिमाम्।

prāpsyasi tvaṃ mahāprājña maithilīṃ janakātmajām |

yathā viṣṇur mahābāhur baliṃ baddhvā mahīm imām ||

«Oh sapientísimo, recobrarás a Maithilī, hija de Janaka, así como Viṣṇu, de poderosos brazos, obtuvo esta tierra tras atar a Bali».

prāpsyasiyou will obtain
prāpsyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormFuture (लृट्), 2nd person, Singular; parasmaipada
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative, Singular
mahāprājñaO very wise one
mahāprājña:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; कर्मधारय ‘greatly wise’
maithilīmMaithilī (Sītā)
maithilīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
janakātmajāmJanaka's daughter
janakātmajām:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + ātmajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; ‘daughter of Janaka’
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative particle (उपमानवाचक)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
mahābāhuḥthe mighty-armed
mahābāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि ‘he whose arms are great’
balimBali
balim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; proper noun
baddhvāhaving bound
baddhvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√bandh (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त)
mahīmearth
mahīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
imāmthis
imām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormFeminine, Accusative, Singular; agrees with mahīm

O long-armed brother! O wise sire ! just as Visnu obtained the earth by binding Bali you will obtain Sita certainly.

R
Rama
L
Lakshmana
M
Maithili (Sita)
J
Janaka
V
Vishnu
B
Bali
E
earth (mahī)

FAQs

Dharma is upheld through confidence in righteous restoration: Lakshmana affirms that right action and steadfast truth will culminate in recovering Sītā, paralleling a cosmic model of just order.

Lakshmana consoles Rama by invoking an analogy: as Viṣṇu subdued Bali and secured the earth, so Rama will recover Sītā.

Encouraging resolve—Lakshmana’s ability to inspire Rama with dharmic precedent and hope.