षष्ठस्सर्गः — तपस्विरक्षणे राजधर्मोपदेशः
Sarga 6: The Sages’ Appeal and Instruction on Royal Duty
सोऽयं ब्राह्मणभूयिष्ठो वानप्रस्थगणो महान्।त्वन्नाथोऽनाथवद्राम राक्षसैर्वध्यते भृशम्।।।।
so 'yaṃ brāhmaṇabhūyiṣṭho vānaprasthagaṇo mahān |
tvannātho 'nāthavad rāma rākṣasair vadhyate bhṛśam ||
Oh Rāma, esta gran comunidad de ascetas del bosque—en su mayoría brahmanes—aunque te tiene por señor, está siendo cruelmente asesinada por los rākṣasas, como si no tuviera protector.
One fourth of the supreme merit a sage earns by living on fruits and roots, accrues to the king through which the people are protected righteously.
Dharma demands protection of the vulnerable; the verse frames unchecked violence against ascetics as a failure of the protective order that righteous power is meant to uphold.
Sages report ongoing attacks by rākṣasas and stress the urgency: despite Rāma’s presence as a rightful protector, they are being killed.
The sages’ truthfulness and moral urgency in petitioning; and by implication, Rāma’s expected virtue of protective justice.