अब्रवीच्च दशग्रीवः पिशाचीर्घोरदर्शनाः।।।।यथा नेमां पुमान् स्त्री वा सीतां पश्यत्यसम्मतः।
abravīc ca daśagrīvaḥ piśācīr ghora-darśanāḥ |
yathā na imāṃ pumān strī vā sītāṃ paśyaty asammataḥ ||
Entonces Daśagrīva ordenó a las pishācīs de aspecto terrible: «Que ningún hombre ni mujer vea a esta Sītā sin mi permiso».
Ravana ordered the female goblins of fearful appearance,'Let no outsider whether man or woman, see her, without my permission'.
Possessiveness and coercive control violate dharma; restricting another’s autonomy is presented as a symptom of adharma rather than legitimate authority.
After confining Sītā, Rāvaṇa sets strict surveillance rules for the demoness guards.
The implied virtue is respect for consent and personal dignity—shown here by its absence, sharpening the epic’s ethical contrast.