सीताहरण
विलापः / The Lament at Jatāyu and the Abduction of Sītā
चरणान्नूपुरं भ्रष्टं वैदेह्या रत्नभूषितम्।विद्युन्मण्डलसङ्काशं पपात मधुरस्वनम्।।।।
caraṇān nūpuraṃ bhraṣṭaṃ vaidehyā ratna-bhūṣitam |
vidyun-maṇḍala-saṅkāśaṃ papāta madhura-svanam ||
Del pie de Vaidehī se desprendió y cayó su ajorca adornada de gemas, resplandeciente como un círculo de relámpago, y sonó dulcemente al tocar el suelo.
O Rama! you are, indeed, unaware of the great disaster that has befallen you. All the animals and birds are running for my sake to tell you about me, O scion of theKakutsthas.
Dharma is conveyed through the idea of truthful evidence: the fallen ornament becomes a silent witness to injustice, supporting the righteous pursuit of truth and restoration.
As Sītā is being abducted, her anklet slips from her foot and falls to the ground, marking the path and the violence of the event.
Sītā’s endurance is implied; even as she is taken, the narrative highlights tangible traces that can aid righteous recovery.