Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सीताहरणम्

Ravana reveals his true form and abducts Sita

स मैथिलीं पुनर्वाक्यं बभाषे च ततो भृशम्।नोन्मत्तया श्रुतौ मन्ये मम वीर्यपराक्रमौ।।3.49.2।।

sa maithilīṃ punar vākyaṃ babhāṣe ca tato bhṛśam | nonmattayā śrutau manye mama vīryaparākramau ||

De nuevo habló con vehemencia a Maithilī: «Creo que no estás en tu sano juicio, pues no has atendido a mi fuerza y a mi valor heroico».

सःhe (Ravana)
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मैथिलीम्Maithili (Sita)
मैथिलीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमैथिली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थे अव्यय (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
भृशम्exceedingly
भृशम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: intensity)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
उन्मत्तयाby madness
उन्मत्तया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउन्मत्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
श्रुतौin hearing/within what is heard
श्रुतौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मन्येI think/suppose
मन्ये:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वीर्यपराक्रमौstrength and valor
वीर्यपराक्रमौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवीर्य + पराक्रम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (co-ordinative)

Ravana again said to that princess from Mithila, I suppose you are too insane to disregard my strength and valour.

R
Rāvaṇa
S
Sītā (Maithilī)

FAQs

The verse shows the adharma of arrogance and coercive speech: boasting of power to compel another’s will violates righteous conduct and truthful respect for consent.

During the confrontation, Rāvaṇa attempts to dominate Sītā verbally by asserting his prowess.

Sītā’s steadfastness is implied: she does not yield merely because of threats or displays of might.